Outils pour utilisateurs

Outils du site


Panneau latéral

checklist_importation_bfm

Liste des vérifications à effectuer lors de la mise à jour de la BFM

  • vérifier les références par défaut dans les concordances
  • transférer les sous-corpus et les partitions des utilisateurs (import.xml) *
  • ordre des textes dans le corpus : date compo + alpha (voir les textes en plusieurs volumes)
    • dans les éditions
    • dans la liste des textes sur le portail
  • vérifier la métadonnée siècle : la valeur doit être “09” (et pas “9”) pour le 9e.
  • afficher le lexique classé alphabétiquement, vérifier les chiffres, les mélanges chiffres/lettres/ponctuations, blancs insécables
    [word=".*[^A-Za-zÀ-ÿ'’·\-].*" & word!="[.,!?:;«»/()\-\"“”]+|\..*\."]
  • afficher les mots contenant l'apostrophe
    [word=".*[A-Za-zŒœÀ-ÿ]['’][A-Za-zŒœÀ-ÿ].*"]
  • vérifier l'absence de mots vides
    [word=""]
  • vérifier le lexique des étiquettes cattex-pos
  • vérifier le lexique des étiquettes lang (iso 639-1 quand possible, sinon 639-3)
  • sur le portail, afficher le lexique sur une propriété autre que word (e.g. q, fropos)
  • accès au prototype Graal par redirection (actuellement géré par la page 404)
    http://txm.bfm-corpus.org/txm --> http://txm.ish-lyon.cnrs.fr/txm
checklist_importation_bfm.txt · Dernière modification: 2019/11/21 13:31 par alexei.lavrentev@ens-lyon.fr