Cette page recense et documente les extensions de TXM ainsi que leur niveau de publication (Beta, Stable).
Vous pouvez partager la documentation de vos propres extensions avec la communauté des utilisateurs de TXM dans cette page.
Pour rappel, l'installation d'une extension TXM se fait en appelant la commande “Fichier > Ajouter une extension”. Voir la section Installer une extension dans TXM du manuel pour plus de détails.
Cette extension installe le logiciel TreeTagger sur votre machine.
Lors du redémarrage de TXM, l'extension installe par ailleurs les deux fichiers modèles de langue français et anglais (fr.par et en.par) dans un répertoire de fichiers modèles sauf si elle détecte la présence de réglages TreeTagger dans TXM qui indiquent l'existence d'un répertoire de fichiers modèle déjà utilisé. Dans ce cas elle propose d'utiliser ce répertoire tel quel (c'est-à-dire de réutiliser les fichiers modèles qui s'y trouvent).
Elle automatise et remplace les manipulations à réaliser manuellement dans le Tutoriel d'installation de TreeTagger pour TXM existant. C'est-à-dire que si vous installez cette extension il n'est plus nécessaire de faire les opérations indiquées dans le tutoriel d'installation de TreeTagger (téléchargements, renommages, création de répertoire, paramétrages, etc.).
L'extension n'aide pas encore à installer des fichiers modèles de langue supplémentaires.
Donc pour installer des fichiers modèle supplémentaire il faut continuer à suivre les étapes 4, 5 et 6 du Tutoriel d'installation de TreeTagger pour TXM.
Pour connaître le répertoire stockant les fichiers modèles où déposer les nouveaux fichiers modèle, il suffit d'aller à la page de préférences “TXM > Avancé > TAL > TreeTagger” et de cliquer sur le bouton “Ouvrir le répertoire des fichiers modèles”. L'explorateur de fichiers du système s'ouvrira alors directement dans ce répertoire. Vous n'avez plus qu'à y glisser vos nouveaux fichiers modèles.
L'extension WordCloud ajoute une commande TXM qui construit une représentation graphique d'index sous la forme d'un nuage de mots.
Cette extension installe le package “wordcloud” ainsi que toutes ses dépendances R. Plus de détails sur la page du package wordcloud sur R-cran.
1) Sélectionner un corpus, un Index ou un Lexique dans la vue Corpus.
2) Lancer la commande WordCloud : une nouvelle fenêtre s'ouvre avec un nuage de mots construit avec les paramètres par défaut.
Paramètres
Note : appliquée à un corpus, la commande se basera sur un Index des mots pleins pour les langues FR et EN (en utilisant des requêtes adaptées aux modèles TreeTagger correspondants) et sur un Index total pour les autres langues.
En cas d'échec d'installation automatique des packages “RColorBrewer” ou “wordcloud” dans R, il faut installer soi-même ces packages dans le R utilisé par TXM.
Étape 1 : Lancer R
*Étape 2 : installer le package R 'wordcloud'
install.packages("wordcloud", dependencies=TRUE, repos="http://cran.rstudio.com");
install.packages("RColorBrewer", dependencies=TRUE, repos="http://cran.rstudio.com");
puis ré-exécuter la commande précédente.
install.packages("Rcpp", dependencies=TRUE, repos="http://cran.rstudio.com");
puis ré-exécuter la commande précédente.
Si l'installation de ces packages n'aboutit pas sous Linux ou Mac OS X, vous pouvez tenter la procédure suivante.
a) Vérifier la version de R et la date de livraison de R, première ligne du résultat de la commande suivante, dans un terminal :
R --version
exemple : R version 2.8.1 (2008-12-22)
b) Si wordcloud ne peut pas être installé dans une version de R donnée, essayer de l'installer depuis les sources du package.
b.1) Pour Mac OS X et Windows, suivre les instructions suivantes de préparation de R pour pouvoir installer des packages à partir de leurs sources : http://cran.r-project.org/doc/manuals/R-admin.html#Installing-packages
Pour R 2.14, il faut :
b.2a) Exécuter dans un terminal :
wget http://cran.r-project.org/src/contrib/Archive/wordcloud/wordcloud_1.4.tar.gz sudo R CMD INSTALL wordcloud_1.4.tar.gz
ou bien b.2b)
install.packages("/répertoire/de/téléchargement/wordcloud_1.4.tar.gz")
Pour les autres versions de R, il faut utiliser une version du package wordcloud dont la date de publication est la plus proche possible de la date de livraison du R installé, voir http://cran.r-project.org/src/contrib/Archive/wordcloud
L'extension “Media Player” permet de jouer un extrait de son ou de vidéo correspondant à un contexte défini dans une commande de TXM. Il s'agit donc d'un retour au texte adapté aux corpus multimédia complémentaire au retour au texte classique (de la transcription).
Pour que le plugin fonctionne, il faut importer le corpus (par exemple 'moncorpus') avec le module d'import 'XML Transcriber +CSV'. Il faut s'assurer :
Si le répertoire “media” n'était pas présent lors de l'import, on peut par la suite modifier le corpus binaire manuellement :
Pour des raisons de protection de la vie privée (image, voix, nom et prénom, etc.), seule la partie située entre 0h 30m 26s et 0h 31m 39s du cours est visible et audible et la transcription est entièrement anonymisée. Pour faire un retour à la vidéo utile, il faut donc faire une concordance de mots prononcés dans cet intervalle. Par exemple :
P1S8 30 avril 2014, P, 0:30:49 si vous faites taper la lumière d'un néon sur un CD vous ne verrez pas toutes les couleurs de l'
L'extension permet de jouer un fichier vidéo ou audio directement dans TXM, indépendamment d'un corpus, avec la commande 'Fichier / Ouvrir media' (utile pour vérifier le bon fonctionnement de VLC). Dans la fenêtre qui s'ouvre, coller le chemin d'accès au fichier média à lire.
Interface du lecteur multimedia
Le retour à l'audio/vidéo est opéré soit :
Dans les deux cas, le passage contenant le pivot de la ligne est joué dans le lecteur multimédia intégré à TXM.
Si le retour à l'audio/Vidéo ne fonctionne pas, un message de diagnostic s'affiche dans la console de TXM.
Les préférences du média player concernent le comportement du retour à la vidéo depuis une Édition ou une Concordance.
A) Répéter la lecture : oui/non
B) Réglage de l'emplacement d'ouverture du lecteur : par défaut le lecteur s'ouvre à droite de l'éditeur actif. Les choix possibles sont : ABOVE, BELOW, LEFT_OF, RIGHT_OF ; ces valeurs ouvrent respectivement l'éditeur au dessus, sous, à gauche ou à droite de l'éditeur en cours d'utilisation.
C) Réglage de la stratégie de construction de l'empan à jouer
La page de préférences du lecteur multimédia propose 3 façons de construire un empan temporel du média à jouer :
Structure
L'empan est construit à partir des préférences suivantes :
Pour une sélection de mot données, TXM récupère la structure “sp” qui domine la position du premier mot de la sélection et les valeurs temporelles (au format “ss.ms” ou au format hh:mm:ss.ms).
MileStone
L'empan est construit à partir des préférences suivantes :
Pour une sélection de mot données, TXM récupère le temps du début de structure “u” qui précède la position du premier mot et le temps du début de structure “u” qui suit la position du dernier mot de la sélection.
Word
L'empan est construit à partir de la propriété “time”, du Nème mot du contexte gauche et du Mème mot du contexte droit du mot pivot :
Des préférences de corpus peuvent prendre précédence sur les préférences de TXM.
Par défaut la stratégie d'accès aux fichiers médias utilise le répertoire 'media' du corpus.
Des préférences de corpus permettent de modifier cette stratégie :
Les préférences de corpus pour le Media Player sont modéifiées à partir du menu “Édition” quand le corpus est sélectionné :
Le login et le mot de passe seront insérées dans les champs {0} et {1} du pattern “media_path_prefix”.
Cette extension permet d'éditer des fichiers XML avec aide à la lecture et à l'écriture.
Un fichier XML s'ouvre à l'aide de la commande “Open XML file…” du menu fichier.
Documentation complète : http://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation/Manuel%20editeur%20XML%20de%20TXM.pdf/download
Cette extension permet d'enregistrer une séquence d'appuis sur les touches du clavier et de la souris et de la rejouer.
Dans un éditeur de texte de TXM.
Enregistrement :
Exécuter la macro enregistrée :
Aucun
Cette extension a été développée dans le cadre du projet ANR Oriflamms http://oriflamms.hypotheses.org. Elle permet de préparer les corpus de transcriptions de manuscrits respectant le format spécifié au traitement par le logiciel Oriflamms (alignement du texte à l'image, classification des formes de caractères) et à l'import dans TXM dans le cadre du module XTZ+CSV. Elle inclut également plusieurs commandes utile à l'analyse paléographique.