This page is translated from installer_txm_dans_une_salle_de_cours_windows. It describes in detail TXM installation operations on Windows for easy batch installation in a computer classroom. The faq also contains other useful information in case of difficulties
Let $PROGRAMFILES be the installation path TXM:
Let $HOMEDIR be the path of the user directory:
Installing TXM requires two main steps:
The first step consists in placing all the necessary files into $PROGRAMFILES and the second copies some of the files into $HOMEDIR and performs the basic settings of TXM.
http://textometrie.ens-lyon.fr/files/software/TXM/0.7.9 (check the prerequisites on the page).
Run the Setup in a command line:
If the firewall is not configured before installation, permissions are required interactively by the firewall during the first run of TXM.
On some PCs, the application of anti-virus on network communications related to ports used by TXM can impact the TXM computing performance dramatically. (This is less the case since TXM 0.7 where the search engine does not use network by default)
Copy the file $HOMEDIR/Start Menu/Programs/TXM in $ALLUSERHOMEDIR/Start Menu/Programs/TXM where $ALLUSERHOMEDIR is the user directory for “All Users”.
At the first run of TXM, it is useful to make a first elementary calculation on a built-in corpus to check the general functioning of TXM.
1. Copy the following text (which you may copy from the TXM console):
Start-up... Search Engine launched in memory mode. lancé.connecté statistical engine. Loading subcorpus and partitions ... Done. Ready.
2. Use TXM menu File> Import> Clipboard 3. Check in the last visible console are:
pAttrs: [id, lbid, enpos, enlemma] sAttrs: [text: + name + id + type + path + base + project, s: + n, p: + id, txmcorpus: + lang] - EDITION - Building edition . Import Complete: 3 seconds (3966 ms) Search Engine launched in memory mode. lancé.connecté statistical engine. Loading subcorpus and partitions ... Done. TXM is ready.
(Note that the first line above must contain enpos and enlemma. But the indication of time after “Import Completed” can of course be different.)
The above procedure can be transposed: TreeTagger needs a language model for the language of the environment, the copied text must be in that language, and the import console after the “fr” of frlemma and frpos are replaced by the two-letter language code, for example an English environment: <pre> pAttrs: [id, Ibid, frpos, frlemma] </pre> becomes
pAttrs: [id, Ibid, enpos, enlemma]
You choose and set the language you are going to test (called the 'XX'), unifying the following three settings:
You should then find the following line in the console after import:
pAttrs: [id, lbid, XXpos, XXlemma]
where XX is the two-character code of the selected language.
All remarks to improve this page are welcome.